Random: France Bans Gaming Terms Like ‘eSports’ To Maintain Language Purity
In an effort to maintain the purity of the French language, officials in France have banned popular gaming terms such as ‘pro-gamer’ and ‘streamer’. Going forwards, official government communications will use more traditional terms such as ‘joueur-animateur en direct’ in place of ‘streamer’, which literally translates to ‘live player-host’, and the slightly more forgiving ‘joueur professionnel’ for ‘pro-gamer’, which, as you’ve no doubt guessed, translates to ‘professional player’.
- No Man’s Sky Outlaws: How To Recruit Pilots For Your Squadron
- Vinland Saga: How Much Of Real-World History Is The Series Based On?
- Death Stranding 2 and Overdose May Define Kojima’s Future
- The Last of Us Part 1 Shouldn’t Simply Stick to the Script
- 5 Franchises Fortnite Still Hasn’t Done a Crossover With